【文书杂货铺】一篇能被剑桥大学自然科学专业录取的文书长什么样?

北京日期:2021-06-11 00:49
本篇文书战绩


(1) University of Cambridge Natural Sciences 剑桥大学 自然科学



有条件录取

学课要求A*AA


(2) The University of Sheffield 谢菲尔德大学 生化专业



有条件录取

学科要求AAB


(3) The University of Manchester 曼彻斯特大学 生化专业



有条件录取

学科要求AAA


文书部分


The human body consists of just three main elements: oxygen, carbon and hydrogen: a group of atoms which can form an infinite number of substances, from water to plastics. When these billions of separate atoms combine in precise arrangements, they can form beautifully specialised molecules which create a living, sentient organism.

人体由三种主要元素组成:氧、碳和氢:一组原子可以形成从水到塑料的无穷多的物质。当这些数十亿个独立的原子以精确的方式结合在一起时,它们就能形成美丽的特殊分子,创造出有生命的、有感知力的有机体。

The sheer complexity of my own chemical make-up fascinates me, particularly considering how an entire organism can be reduced to its constituent elements and their interactions, whilst the slightest change to a single molecule can spell disaster. Studying the transcription of DNA into proteins last year intrigued me; the concept that an entire organism can be broken down into a code written in four chemical bases compelled me to read 'Genome: The Autobiography of a Species in 23 Chapters'. It was fascinating to learn the devastating effect of CAG repeats on chromosome 4, causing the irreversible Huntington's chorea; this also presented the question of the extent to which our biochemical makeup impacts upon our daily lives, and how much our characteristics and actions can be attributed to our genetics, and how much to external influences. I soon discovered that the more I learned about this topic, the greater my curiosity: I also wanted to understand another piece of the genetic code, mitochondrial DNA.

我自己的化学构成的纯粹复杂性令我着迷,特别是考虑到整个有机体如何可以简化为其组成元素和它们之间的相互作用,而对单个分子的最细微的变化就可能招致灾难。去年,研究 DNA转录成蛋白质的过程让我很感兴趣;整个生物体可以被分解成四个化学碱基的密码的概念迫使我阅读《基因组:23章中的物种自传》。令人着迷的是,了解到第4染色体上的 CAG重复序列造成不可逆转的亨廷顿舞蹈症的破坏性影响;这也提出了我们的生化构造对我们日常生活的影响有多大,我们的特征和行为在多大程度上可归因于我们的遗传,以及有多大程度上受外部影响的问题。我很快发现,我对这个话题了解得越多,我的好奇心就越强:我也想了解另一段遗传密码,线粒体 DNA。 

Brian Sykes' 'The Seven Daughters of Eve' proved an illuminating read, detailing the extent of our ancestry that is discernable from a short segment of this genetic loop. I have followed this with works by other authors, such as Richard Dawkins and Steve Jones, and I am a regular reader of New Scientist. My views of life itself, and the criteria by which it can be defined, were challenged when I attended Lewis Dartnell's lecture and planetarium show on astrobiology; it was fascinating to consider how life could be defined, and how this might affect our recognition of extra terrestrial life. It was also thrilling to consider where, within our own solar system, alien life might be found, given the conditions which some terrestrial extremophiles are known to survive. In addition to this, I attended the Royal Society's Summer Science Festival and Cafe Scientifique discussion session, and other lectures held by the Royal Society and the Natural History Museum. I was selected to represent my school at the 2010 Student Summit on biodiversity at the Natural History Museum. Hearing leading scientists discuss some of the current problems facing the world, such as global warming, the value of biodiversity and the impact of genetic modification of food crops was an enlightening experience.

布莱恩·赛克斯的《夏娃的七个女儿》被证明是一本很有启发性的书,详细描述了从这个基因环的一小部分可以看出我们祖先的范围。我读的其他作者,如理查德·道金斯和史蒂夫·琼斯的作品也是如此,我也经常读《新科学家》。当我参加刘易斯·达特内尔关于天体生物学的讲座和天文馆展览时,我对生命本身的看法以及定义生命的标准受到了挑战;考虑如何定义生命以及这可能如何影响我们对外星生命的认识,是令人着迷的。考虑到一些地球上的极端微生物生存的条件,在我们的太阳系中,可能会发现外星生命,这也是令人兴奋的。

The debates which concluded each day's talks were also thoroughly enjoyable: I am a long-standing member of my school's debating team, which has given me the opportunity to participate in both the English Speaking Union's Mace competition and the Student Parliament at the House of Commons. Additionally, I took part in the UK Mathematics Trust Senior Team Challenge. This encouraged lateral thinking and an inventive attitude to problem solving; this year I am participating in the National Cipher Challenge, which will develop these skills further. Furthermore, undertaking the Duke of Edinburgh's Bronze, Silver and Gold Awards has tested my endurance and team work. As part of these awards, I have volunteered with Oxfam and been an active participant in my school's Amnesty International society. This interest in global issues in part led to my appointment as Senior Prefect responsible for charities in school, in which capacity I have assisted with running a talent show fundraising for the Disasters Emergency Committee, and with many other events such as the induction week for new students. I have only just begun to uncover the secrets of biochemistry, yet already it fascinates me.

除此之外,我还参加了皇家学会的夏季科学节和科学咖啡馆的讨论会议,以及皇家学会和自然历史博物馆举办的其他讲座。我被选为2010年在自然历史博物馆举行的学生生物多样性峰会的代表。聆听科学家们讨论当今世界面临的一些问题,如全球变暖、生物多样性的价值和粮食作物转基因的影响,是一次有启发性的经验。每天结束的辩论也非常令人愉快:我是学校辩论队的常任队员,因此有机会参加英语演讲联盟的梅斯比赛和下议院的学生议会。此外,我还参加了英国数学信托基金高级团队挑战赛。这鼓励了横向思维和创造性的解决问题的态度;今年,我参加了国家密码挑战,这将进一步发展这些技能。此外,担任爱丁堡公爵的铜奖,银奖和金奖,考验了我的耐力和团队合作。作为这些奖项的一部分,我自愿加入乐施会,并积极参与我们学校的大赦国际协会。这种对全球问题的兴趣部分导致我被任命为负责学校慈善事业的高级行政长官,我以该职位协助为灾害应急委员会筹款,并协助举办了许多其他活动,如新生上岗周。我才刚刚开始揭开生物化学的秘密,但它已经让我着迷。

My unrelenting curiosity compels me to understand the full complexity of the subject; my determination and dedication will enable me to do so.

我持续的好奇心迫使我理解我学科的全部复杂性;我的决心和奉献精神将使我能够这样做。


本文转载自网络,版权归原作者所有,如侵犯您的权益请联系wyl860211@qq.com,我们将第一时间删除。

最新资讯

热门新闻

    猜你喜欢